Conversamos con Irene Varela, Coordinadora Institucional del Área de Inglés acerca del modelo al que ella define “Inglés del Latino para el Latino”. Entre otras cosas, nos contó que desde nivel 2 de Preescolar los niños acceden al inglés de forma curricular, a través de un programa de inmersión diseñado especialmente para estas edades. Además quienes vienen al Latino, a partir de 1º de Bachillerato están preparados para rendir el First Certificate.

 

1 Irene ¿cómo es el inglés en el Latino?

Es “Inglés del Latino para el Latino” Esto tiene que ver con que la enseñanza de inglés en el colegio está especialmente diseñada para los alumnos del Latino, con un especial énfasis en la competencia comunicativa de acuerdo con el proyecto pedagógico del Latino. La prioridad está en que los alumnos puedan comunicarse fluidamente en la lengua meta (inglés), tanto en forma escrita como oral. En el desarrollo de esta competencia se alinean todas las habilidades que también buscamos desarrollar en los alumnos.

 

2 – ¿Cuál es tu rol aquí? ¿Y qué es lo que más te gusta hacer? ​

Me encanta el vínculo con los alumnos, sea en docencia directa cuando lo realizo, como en la preparación final de sus exámenes internacionales. También disfruto del trabajo de planificación y capacitación que realizamos con los profesores.

 

3- ¿Cómo está formado el equipo de teachers y cuántos son?

Nuestro equipo docente es estable, incluso algunos con más de 20 años en el Colegio. En el Sector Preescolar trabaja Verónica Esmoris y Magdalena Rodríguez. Verónica tiene a su cargo los grupos de 4 y 5 años y Maggie trabaja desde la inmersión y primer contacto con el idioma con los niños y niñas de nivel 2, 3 y también 4 y 5 en encuentros semanales. En Primaria los docentes son Micaela Guillermo en 1º y 2º , Fernanda Puglia en 1º, 2º y 3º, Ramiro Scoccoza en 4º, 5º, y 6ª, Stefanía Taborelli en 4º, 5º y 6º y María José Bermúdez como docente de apoyo.

Los docentes trabajan en forma paralela tanto en el dictado de las clases como en la planificación. María José trabaja con pequeños grupos de niños en las áreas que necesitan mayor trabajo individual. En Secundaria trabajamos por niveles de 1º a 4º, en 5º y 6º existe un nivel único. Los docentes de Secundaria son Elena Guffanti, Carmen Arias, Cecilia Rangoni, Fernanda Puglia, Ramiro Scoccoza y Doris López.

 

4 ¿Se puede dar el First Certificate en el Latino?

Sí, todos los alumnos del latino cuentan con la posibilidad de egresar del Liceo con el First Certificate. En 4º de Secundaria comenzamos con la preparación del examen internacional del FCE (First Certificate in English) en Nivel Avanzado, pudiendo rendir el examen al finalizar el ciclo académico. Aquellos alumnos que no se encuentran en dicho nivel igualmente pueden cursar y rendir el examen internacional FCE en 5º y 6º de Bachillerato. De esta forma todos los alumnos del Colegio cuentan con la posibilidad de egresar con la certificación internacional de First Certificate de la Universidad de Cambridge. Además los alumnos que han rendido dicho examen internacional tienen la posibilidad de continuar sus estudios realizando un curso que denominamos “Academic English”.​ En el mismo nos enfocamos en el perfil de cada alumno teniendo en cuenta sus futuros estudios universitarios. Se trabaja con textos auténticos, videos y exposiciones académicas de acuerdo a cada carrera.

 

5- ¿Cuál es la carga horaria por cada sector?

En Preescolares en nivel 4 y 5, son 3 encuentros semanales de 45 minutos además de un encuentro semanal con Magdalena de 45 minutos por nivel. En niveles 2 y 3, son un encuentro semanal de 45 minutos. En Primaria los alumnos tienen clase de inglés de lunes a jueves con 3 horas 45 minutos semanales. En Secundaria son 5 horas semanales. Los alumnos que cursan First Certificate, a partir del mes de Setiembre, cuentan con clases extra completando un total de 10 horas por semana.

6-  ¿Cuál es su Leitmotiv?

​”Teaching that impacts is not head to head but heart to heart”, Howard Hendricks. “La enseñanza que deja huella no es la que se hace de cabeza a cabeza, sino de corazón a corazón”.

Compartimos algunas imágenes y trabajos que ilustran bastante lo conversado en esta entrevista.  Se trata de actividades que buscan contextualizar el aprendizaje del idioma con la actualidad o con aquellos contenidos que trabajan desde cada nivel con sus maestros o docentes. En todas ellas buscan que los niños y adolescentes además de aprender otra lengua, puedan  desarrollar las diferentes competencias necesarias para su crecimiento social.

Con zorzales y churrinches jugamos a ser ratoncitos por un rato. Aprendimos donde viven, qué comen y los sonidos que emiten. ¡Nos divertimos mucho!

With both groups -churrinches and zorzales- we role played being small mice for a while. We learnt where they live, what they eat and the sound the make. We had a lot of fun!!

 

Grupos de 6o año en sus clases de Coaching. Tema: Turismo sostenible.

Se trabajó con el vocabulario aprendido previamente. Los alumnos tenían que dibujar el contorno de su mano y copiar 5 frases o palabras que no conocieran de la cartelera sobre Turismo Sostenible -en el marco del Año Internacional del Turismo Sostenible. Posteriormente trabajaron el tema en sus respectivos grupos.

 

Coaching Lesson with Form 6. Topic: Sustainable Tourism. 

Students worked eliciting previously learnt vocabulary in class. They had to draw their hand and write 5 words or phrases they did not know from the noticeboard about Sustainable Tourism as per the International Year of Sustainable Tourism. They worked with such vocabulary in their class groups afterwards. 

 

Como parte del proyecto de trabajo realizado como celebración del Día Internacional de la Mujer, los alumnos de diferentes grados realizaron proyectos relacionados a dicho tema y la igualdad de género.

 

As part of the project about International Women´s Day, students from many different Forms created different projects based on the aforementioned topic as well as Gender Equality.